宇贝记

展开菜单

国风 鄘风 墙有茨

国风 鄘风 墙有茨
  墙有茨,不可扫也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。  墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。  墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。  译文  墙上长满了蒺藜,无论如何扫不掉。你们宫中私房话,实在没法说出口。如果真要说出来,那话就难听死啦。  墙上长满了蒺藜,无论如何除不掉。你们宫中私房话,实在没法详细说。如果真要说详细,那话说来可长啦。  墙上长满了蒺藜,没有办法打捆走。你们宫中私房话,实在不能对人说。如果真的传开来,简...

国风 鄘风 君子偕老

国风 鄘风 君子偕老
  君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何?  玼兮玼兮,其之翟也。鬒发如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?  瑳兮瑳兮,其之展也。蒙彼绉絺,是绁袢也。子之清扬,扬且之颜也。展如之人兮,邦之媛也!  译文  誓和君子到白首,玉簪首饰插满头。举止雍容又自得,稳重如山深似河,穿上礼服很适合。谁知德行太秽恶,对她真是无奈何!  服饰鲜明又绚丽,画羽礼服绣山鸡。黑亮头发似云霞,哪用装饰假头发。美玉耳饰摇又摆,象牙发钗头...

国风 鄘风 桑中

国风 鄘风 桑中
  爰采唐矣?沬之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。  爰采麦矣?沬之北矣。云谁之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。  爰采葑矣?沬之东矣。云谁之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。  译文  到哪儿去采女萝?到那卫国的沫乡。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓姜。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水旁。  到哪儿去采麦穗?到那卫国沫乡北。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓弋。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我...

国风 鄘风 鹑之奔奔

国风 鄘风 鹑之奔奔
  鹑之奔奔,鹊之彊彊。人之无良,我以为兄!  鹊之彊彊,鹑之奔奔。人之无良,我以为君!  译文  鹌鹑尚且双双飞,喜鹊也是成双对。这人心地不善良,为何以他为兄长。  喜鹊尚且成双对,鹌鹑也是双双飞。这人丝毫没良心,为何把他当国君。  注释  鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。  鹑:鸟名,即鹌鹑。大如小鸡,头细而无尾,毛有斑点。奔奔:跳跃奔走。  鹊:喜鹊。彊(qiáng)彊:翩翩飞翔。奔奔、彊彊,都是形容鹑鹊居有常匹,飞则相随的样子。  无良:不善。  ...

国风 鄘风 定之方中

国风 鄘风 定之方中
  定之方中,作于楚宫。揆之以日,作于楚室。树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。  升彼虚矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。降观于桑。卜云其吉,终焉允臧。  灵雨既零,命彼倌人。星言夙驾,说于桑田。匪直也人,秉心塞渊。騋牝三千。  译文  定星十月照空中,楚丘动土筑新宫。度量日影测方向,楚丘造房正开工。栽种榛树和栗树,还有梓漆与椅桐。成材伐作琴瑟用。  登临漕邑废墟上,把那楚丘来眺望。望了楚丘望堂邑,测量山陵与高冈,走下田地看农桑。求神占卜显吉兆,结果必然很安康。  好雨夜间下已停...

国风 鄘风 蝃蝀

国风 鄘风 蝃蝀
  蝃蝀在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。  朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远兄弟父母。  乃如之人也,怀婚姻也。大无信也,不知命也!  译文  一条彩虹出东方,没人胆敢将它指。一个女子出嫁了,远离父母和兄弟。  朝虹出现在西方,整早都是濛濛雨。一个女子出嫁了,远离兄弟和父母。  这样一个恶女子啊,破坏婚姻好礼仪啊!太没贞信太无理啊!父母之命不知依啊!  注释  蝃蝀(dì dōng):彩虹,爱情与婚姻的象征。在东:彩虹出现在东方。  有行:指出嫁。  隮(jī):一说升...

国风 鄘风 相鼠

国风 鄘风 相鼠
  相鼠有皮,人而无仪!人而无仪,不死何为?  相鼠有齿,人而无止!人而无止,不死何俟?  相鼠有体,人而无礼,人而无礼!胡不遄死?  译文  你看这黄鼠还有皮,人咋会不要脸面。人若不要脸面,还不如死了算啦。  你看这黄鼠还有牙齿,人却不顾德行。人要没有德行,不去死还等什么。  你看这黄鼠还有肢体,人却不知礼义。人要不知礼义,还不如快快死去。  注释  相:视也。  仪:威仪,指人的举止作风大方正派而言,具有尊严的行为外表。一说为“礼仪”。  何为:为何,为什么。  止:假借...

国风 鄘风 干旄

国风 鄘风 干旄
  孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之?  孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之?  孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之?  译文  牛尾之旗高高飘,人马来到浚邑郊。素丝束束理分明,良马四匹礼不轻。那位忠顺的贤士,你用什么来回敬?  鹰纹大旗高高飘,人马来到浚近郊。束帛层层堆得好,良马五匹选得妙。那位忠顺的贤士,你用什么来回报?  鸟羽旗帜高高飘,人马来到浚城郊。束帛捆捆堆得好,良马六匹真不少。那位忠顺的贤...

国风 鄘风 载驰

国风 鄘风 载驰
  载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。  既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。  既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。  陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。  我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。  译文  驾起轻车快驰骋,回去吊唁悼卫侯。挥鞭赶马路遥远,到达漕邑时未久。许国大夫跋涉来,阻我行程令我愁。  竟然不肯赞同我,哪能返身回许地。比起你们心不善,我怀宗国思难弃。竟...

国风 卫风 淇奥

国风 卫风 淇奥
  瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。  瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。  瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。  译文  看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片连。高雅先生是君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善。神态庄重胸怀广,地位显赫很威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。  看那淇水弯弯岸,绿竹袅娜连一片。高...