宇贝记

展开菜单

国风 召南 甘棠

国风 召南 甘棠
  蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。  蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憩。  蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所说。  译文  棠梨树郁郁葱葱,不剪不砍细细养护,曾是召伯居住处。  棠梨树郁郁葱葱,不剪不毁细细养护,曾是召伯休息处。  棠梨树郁郁葱葱,不剪不折细细养护,曾是召伯停歇处。  注释  蔽芾(fèi费):小貌。一说树木高大茂密的样子。甘棠:棠梨,杜梨,落叶乔木,果实圆而小,味涩可食。芾:盛貌;蔽:谓可蔽风日也。  翦:同“剪”,伐,砍伐。  召(shào邵)伯:即召公,姬姓,封于...

国风 召南 行露

国风 召南 行露
  厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。  谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!  谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!  译文  道上露水湿漉漉,难道不想早逃去?只怕露浓难行路。  谁说麻雀没有嘴?怎么啄穿我房屋?谁说你尚未娶妻?为何害我蹲监狱?即使让我蹲监狱,你也休想把我娶!  谁说老鼠没牙齿?怎么打通我墙壁?谁说你尚未娶妻?为何害我吃官司?即使让我吃官司,我也坚决不嫁你!  注释  厌浥(yì yì益益):潮湿。...

国风 召南 羔羊

国风 召南 羔羊
  羔羊之皮,素丝五紽。退食自公,委蛇委蛇。  羔羊之革,素丝五緎。委蛇委蛇,自公退食。  羔羊之缝,素丝五总。委蛇委蛇,退食自公。  译文  身穿一件羔皮裘,素丝合缝真考究。退朝公餐享佳肴,逍遥踱步慢悠悠。  身穿一件羔皮袄,素丝密缝做工巧。逍遥踱步慢悠悠,公餐饱腹已退朝。  身穿一件羔皮袍,素丝纳缝质量高。逍遥踱步慢悠悠,退朝公餐享佳肴。  注释  五紽:指缝制细密。五,通“午”,岐出、交错的意思;紽(tuó驼),丝结、丝钮,毛传释为数(cù促),即细密。  食(sì四)...

国风 召南 殷其雷

国风 召南 殷其雷
  殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!  殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!  殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!  译文  听那隆隆的雷声,在南山的阳坡震撼。怎么这时候离家出走?实在不敢有少许悠闲。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!  听那隆隆的雷声,在南山的边上响起。怎么这时候离家出走?实在不敢有片刻休息。勤奋有为的君子.归来吧,归来吧!  听那隆隆的雷声,在南山的脚下轰鸣。怎么这时候离家出走?实...

国风 召南 摽有梅

国风 召南 摽有梅
  摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮。  摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮。  摽有梅,顷筐塈之。求我庶士,迨其谓之。  译文  梅子落地纷纷,树上还留七成。想要求娶我的儿郎,请不要耽误良辰。  梅子落地纷纷,枝头只剩三成。想要求娶我的儿郎,到今儿切莫再等。  梅子纷纷落地,收拾要用簸箕。想要求娶我的儿郎,快开口莫再迟疑。  注释  摽(biào):一说坠落,一说掷、抛。有:语助词。  七:一说非实数,古人以七到十表示多,三以下表示少。或七成,即树上未落的梅子还有七成...

国风 召南 小星

国风 召南 小星
  嘒彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同。  嘒彼小星,维参与昴。肃肃宵征,抱衾与裯。寔命不犹。  译文  微光闪烁小星星,三三五五在东方。天还未亮就出行,从早到晚都为公。实为命运不相同!  小小星辰光幽幽,原来那是参和昴。天还未亮就出行,抛撇香衾与暖裯。实在命运不如人!  注释  嘒(huì慧):微光闪烁。  三五:一说参三星,昴五星,指参昴。一说举天上星的数。  肃肃:疾行的样子。宵:指下文夙夜,天未亮以前。征:行。  夙(sù素):早。  寔:同“实”。是,...

国风 召南 江有汜

国风 召南 江有汜
  江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。  江有渚,之子归,不我与。不我与,其后也处。  江有沱,之子归,不我过。不我过,其啸也歌。  译文  江水决堤啊又流回,心爱的人儿别处飞,从此再不和我相随。没有我相伴相陪你,终有一天你会懊悔。  江水静流啊积沙岛,心爱的人儿别处飞,从此再不和我相交。在没有我的日子里,祝你平安岁月静好。  注释  江:长江。汜(sì):由主流分出而复汇合的河水。  归:荣归故里。妇人谓嫁曰归。  不我以:不带我。我,媵自我也。  渚(zhǔ):水...

国风 召南 野有死麕

国风 召南 野有死麕
野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。舒而脱脱兮!无感我帨兮!无使尨也吠!直译一头死鹿在荒野,白茅缕缕将它包。有位少女春心荡,小伙追着来调笑。林中丛生小树木,荒野有只小死鹿。白茅捆扎献给谁?有位少女颜如玉。“慢慢来啊少慌张!不要动我围裙响!别惹狗儿叫汪汪 !”注释 麕(jūn):同“麇(jūn)”,也可用“野有死麇”,獐子。比鹿小,无角。白茅:草名。属禾本科。在阴历三四月间开白花。包:古音读bǒu。怀春:思春,男女情欲萌动。吉士:男子...

国风 召南 何彼襛矣

国风 召南 何彼襛矣
  何彼襛矣,唐棣之华?曷不肃雍?王姬之车。  何彼襛矣,华如桃李?平王之孙,齐侯之子。  其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。  译文  怎么那样秾丽绚烂?如同唐棣花般美妍。为何喧闹不堪欠庄重?王姬出嫁车驾真壮观。  怎么那样地秾丽绚烂?如同桃花李花般娇艳。平王之孙容貌够姣好,齐侯之子风度也翩翩。  什么东西钓鱼最方便?撮合丝绳麻绳成钓线。齐侯之子风度也翩翩,平王之孙容貌够娇艳。  注释  襛(nóng):花木繁盛貌。  唐棣(dì):木名,似白杨,又作棠棣、常棣。一说...

国风 召南 驺虞

国风 召南 驺虞
  彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!  彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!  译文  从繁茂的芦苇丛,赶出一群母野猪。哎呀真是天子的好兽官!  从繁茂的芦苇丛,赶出一窝小野猪。哎呀真是天子的好兽官!  注释  驺(zōu)虞(yú):一说猎人,一说义兽,一说古代管理鸟兽的官。  茁(zhuó):草木茂盛貌。葭(jiā):初生的芦苇。  壹:发语词。一说同“一”,射满十二箭为一发。发:发矢。一说“驱赶”。五:虚数,表示数目多。豝(bā):母猪(此处因文意应为雌野猪)。  于(xū...