宇贝记

展开菜单

国风 唐风 绸缪

国风 唐风 绸缪
  绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何?  绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?  绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何?  译文  一把柴火扎得紧,天上三星亮晶晶。今夜究竟是什么夜晚?见这好人真欢欣。要问你啊要问你,将这好人怎样亲?  一捆牧草扎得多,东南三星正闪烁。今夜究竟是什么夜晚?遇这良辰真快活。要问你啊要问你,拿这良辰怎么过?  一束荆条紧紧捆,天边三星照在门。今夜究竟是什么夜晚?见这美人真...

国风 唐风 杕杜

国风 唐风 杕杜
  有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽。岂无他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?  有杕之杜,其叶菁菁。独行睘睘。岂无他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?  译文  路旁赤棠孤零零,树叶倒是密密生。独自流浪好凄清。难道路上没别人,不如同父兄弟亲。叹息来往过路人,为何不与我亲近?兄弟不在无依靠,为何不将我帮衬?  路旁赤棠孤零零,树叶倒是密又青。独自流浪多悲辛。难道路上没别人,不如同姓兄弟亲。叹息来往过路人,为何不与我亲近?兄弟不在无依靠,...

国风 唐风 羔裘

国风 唐风 羔裘
  羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。  羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。  译文  你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟然对我们如此大模大样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老交情份上。  你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟对我们一副傲慢的模样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老朋友份上。  注释  羔裘:羊皮袄。羔:羊之小者。  袪(qū):袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。  自我人:对我们。自,对;我人,我等人。居(jù )居:即“倨倨”,傲慢无礼。  维:惟,只。...

国风 唐风 鸨羽

国风 唐风 鸨羽
  肃肃鸨羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠苍天,曷其有所?  肃肃鸨翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠苍天,曷其有极?  肃肃鸨行,集于苞桑。王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何尝?悠悠苍天,曷其有常?  译文  大鸨扑棱棱地振动着翅膀,成群栖息在丛生的柞树上。王侯家的徭役无止又无休,我不能回家耕种五谷杂粮。我可怜的父母靠什么养活?可望不可及的老天爷在上,我何时才能返回我的家乡?  大鸨扑棱棱地扇动着翅膀,成群落在丛生的酸枣树上。王侯家的徭役无休亦无...

国风 唐风 无衣

国风 唐风 无衣
  岂曰无衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。  岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。  译文  难道说我没衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你亲手做的,既舒适又美观。  难道说我没衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你亲手做的,既舒适又温暖。  注释  七:虚数,言衣之多;一说七章之衣,诸侯的服饰。  子:第二人称的尊称、敬称,此指制衣的人。  安:舒适。吉:美,善。  六:一说音路,六节衣。  燠(yù 玉):暖热。...

国风 唐风 有杕之杜

国风 唐风 有杕之杜
  有杕之杜,生于道左。彼君子兮,噬肯适我?中心好之,曷饮食之?  有杕之杜,生于道周。彼君子兮,噬肯来游?中心好之,曷饮食之?  译文  那棵杜梨真孤独,长在路左偏僻处。那君子啊有风度,可愿屈就来访吾?爱贤盼友欲倾诉,何不请来喝一壶?  那棵杜梨真孤独,长在路右偏僻处。那君子啊有风度,可愿屈就来看吾?爱贤盼友欲倾诉,何不请来喝一壶?  注释  杕(dì 地):树木孤生独特貌。杜:杜梨,又名棠梨。  道左:道路左边,古人以东为左。  噬(shì 是):发语词。一说何,曷。适:...

国风 唐风 葛生

国风 唐风 葛生
  葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与?独处?  葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与?独息?  角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与?独旦?  夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居。  冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室。  译文  葛藤覆盖了一丛丛的黄荆,野葡萄蔓延在荒凉的坟茔。我的亲密爱人长眠在这里,谁和他在一起?独守安宁!  葛藤覆盖了丛生的酸枣枝,野葡萄蔓延在荒凉的坟地。我的亲密爱人埋葬在这里,谁和他在一起?独自安息!  他头下的角枕是那样光鲜,身上的锦被多么光华灿烂!我...

国风 唐风 采苓

国风 唐风 采苓
  采苓采苓,首阳之巅。人之为言,苟亦无信。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?  采苦采苦,首阳之下。人之为言,苟亦无与。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?  采葑采葑,首阳之东。人之为言,苟亦无从。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?  译文  攀山越岭采茯苓啊采茯苓,那苦人儿伫立在首阳山顶。无聊小人制造着她的闲话,不要信啊没有一句是真情。干脆抛弃它们吧抛弃它们,切莫信以为真清者自然清。那些造谣生事的长舌妇们,最终还是竹篮打水一场空!  攀山越岭采苦菜啊采苦菜,那...

国风 秦风 车邻

国风 秦风 车邻
  有车邻邻,有马白颠。未见君子,寺人之令。  阪有漆,隰有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋。  阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。  译文  众华车跑起来轱辘响粼粼,高头骏马额顶雪白如戴星。贵族青年还没进去见君子,等着守门的小臣通禀传令。  君子门前高坡上栽着漆树,洼地里生长着茂盛的板栗。他诚惶诚恐地拜见了君子,君子邀他并肩坐下奏乐器。啊呀趁现在快及时行乐吧,人生易老转眼八十日偏西。  君子门前高坡上栽着蚕桑,洼地里长着茂盛的大叶杨。他诚惶诚...

国风 秦风 驷驖

国风 秦风 驷驖
  驷驖孔阜,六辔在手。公之媚子,从公于狩。  奉时辰牡,辰牡孔硕。公曰左之,舍拔则获。  游于北园,四马既闲。輶车鸾镳,载猃歇骄。  译文  四匹黑骏马并排嘶鸣高昂,秦公娴熟地收放六条丝缰。那些最得宠信的臣仆卫队,跟随他们的君王狩猎围场。  围场小吏放出应时的公鹿,只见鹿群是那样肥大美好。秦公兴奋地呼喊左转包抄,他搭弓放箭猎物应弦而倒!  打猎尽兴后拐到北园游玩,那四匹马儿此刻尽享悠闲。车儿轻轻转啊鸾铃叮当响,车里载着有功劳的小猎犬。  注释  驷:四马。驖(tiě):毛色...